拼音: wú shì shēng fēi
注音: ㄨˊ ㄕˋ ㄕㄥ ㄈㄟ
解释: 非:是非。无缘无故找岔子;存心制造麻烦。
出处: 清 李汝珍《镜花缘》第58回:“有不安本分的强盗,有无事生非的强盗。”
例子: 有不安本分的强盗,有无事生非的强盗。(清 李汝珍《镜花缘》第五十八回)
正音: “事”,不能读作“sì”。
辨形: “事”,不能写作“是”。
辨析: 无事生非和“无中生有”都含有本来没有事却说有事或添麻烦的意思。但无事生非偏重在“生非”;表示故意制造麻烦;有不好的行为后果;而“无中生有”则表示口头上凭空捏造而无直接行动。
用法: 复杂式;作主语、谓语、定语;含贬义。
谜语: 从不出差错
英语: stir up trouble
俄语: поднимать шум без всякой причины
日语: わざとごたごたを引(ひ)き起(お)こす
德语: ohne Grund einen Streit vom Zaun brechen
法语: faire des histoires pour rien(chercher noise,chicane à)
近义词: 兴妖作怪 兴风作浪 好肉剜疮 寻衅闹事 惹事生非 惹是生非 推波助澜 无中生有 无事生事 无洞掘蟹 无理取闹 无端生事 无风三尺浪