拼音: wén fēng sàng dǎn
注音: ㄨㄣˊ ㄈㄥ ㄙㄤˋ ㄉㄢˇ
解释: 听到一些风声就吓破了胆。形容极度恐惧。丧胆:吓破胆。
出处: 唐 李德裕《授张仲武东面招抚回鹘使制》:“故能望影揣情,已探致虏之术;岂止闻风破胆,益坚慕义之心。”
例子: 我军如下山猛虎,敌人闻风丧胆,溃不成军。
正音: “丧”,不能读作“sāng”。
辨析: 闻风丧胆和“谈虎色变”都有提及就令人害怕的意思。令人闻风丧胆的一般是强大的敌人和有关风声;消息;仅表示害怕;而“谈虎色变”是自己感到害怕的事物;偏重在紧张。
用法: 连动式;作谓语;含贬义。
英语: become terror-stricken of the news(become panicstricken at the news)
俄语: одно только имя наводит ужáс
日语: うわさを聞(き)いただけでも肝(きも)をつぶす
德语: beim Hǒren einer Nachricht fǎllt jm das Herz in die Hosen
法语: trembler de peur au moindre bruit
成语分类: 四字成语 W开头的成语 关于胆的成语 关于风的成语 人物心理的成语 惊恐的成语