拼音: wāi dǎ zhèng zháo
注音: ㄨㄞ ㄉㄚˇ ㄓㄥˋ ㄓㄠˊ
解释: 比喻采取的方法本不恰当;却侥幸得到满意的结果。歪:不正;着:击中。
出处: 清 西周生《醒世姻缘传》第二回:“将药煎中,打发晁大舍吃将下去,谁想歪打正着,又是杨太医运气好的时节,吃了药就安稳睡了一觉。”
例子: 这一脚他是倒地才踢出去的,可是歪打正着,守门员还没反应过来球已直飞网心。
正音: “正”,不能读作“zhēng”;“着”,不能读作“zhe”。
辨形: “着”,不能写作“凿”。
用法: 联合式;作宾语、补语、分句;指凑巧。
谜语: 瞎猫逮死耗子
英语: score a lucky hit
俄语: невзначáй попáсть в точку
日语: 見当違(けんとうちが)いのやり方(かた)をして,幸運(こううん)にもうまくゆくこと,けがの功名(こうみょう)になる
法语: atteindre son but par un coup de chance
成语分类: 四字成语 W开头的成语 为人的成语 为人处事的成语 大的成语 失当的成语
近义词: 误打误撞