基本解释

拼音: zhǔ dòu rán qí

注音: ㄓㄨˇ ㄉㄡˋ ㄖㄢˊ ㄑ一ˊ

解释: 用豆秸煮豆子;原比喻弟兄间互相残害。今比喻自家人闹不团结;自相伤害。燃:烧;萁:豆秸。

出处: 南朝 宋 刘义庆《世说新语 文学》:“文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为汁,萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。’帝深有惭色

例子: 煮豆燃萁伤往昔,而今团结乐陶陶。(陈毅《过临洮》诗)

正音: “萁”,不能读作“jī”。

辨形: “萁”,不能写作“箕”。

用法: 紧缩式;作主语、谓语、定语;含贬义。

谜语: 最残忍的兄弟相残

英语: internecine fight

成语分类: 四字成语 Z开头的成语 历史故事的成语

近义词: 兄弟阋墙 同室操戈 燃萁煎豆 燃萁煮豆 相煎何急 相煎太急 自相残杀 骨肉相残

反义词: 情同手足 辅车相依 亲密无间

单字解释: [煮]的意思 [豆]的意思 [燃]的意思 [萁]的意思

英语解释

Burning: burning; Osmunda: Bean Stalk. Boil beans with Osmunda as fuel. It's a metaphor for brothers killing each other.

典故

三国时期,魏文帝曹丕很妒忌兄弟曹植的才华,想找一个借口把他杀死,命令他在七步之内作出一首诗,否则处死。曹植作诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁,萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”曹丕只好贬他去镇守边疆。

成语首拼
A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T W X Y Z
© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com