拼音: suō shǒu suō jiǎo
注音: ㄙㄨㄛ ㄕㄡˇ ㄙㄨㄛ ㄐ一ㄠˇ
解释: 形容做事胆小、顾虑多;不敢放手。缩:收缩。
出处: 清 刘鹗《老残游记》第六回:“喊了许久,店家方拿了一盏灯,缩手缩脚的进来,嘴里还喊道:'好冷呀!'”
例子: 毛泽东《关于正确处理人民内部矛盾的问题》:“因而使得他们在社会矛盾面前缩手缩脚,处于被动地位。”
正音: “手”,不能读作“sǒu”。
辨形: “缩”,不能写作“宿”。
用法: 联合式;作谓语、宾语、状语、补语;含贬义。
谜语: 三九天不穿棉
英语: overcautious (shrink with cold )
俄语: беспомощно топтáться на месте
日语: 引っ込み思案(じあん)
德语: zu vorsichtig sein(Hemmungen haben)
法语: se pelotonner (de froid)(reculer devant les responsabilités)
反义词: 不拘小节 优哉游哉 大刀阔斧 大手大脚 大摇大摆 无拘无束 落落大方 随心所欲 大义凛然 不拘小节 优哉游哉 大刀阔斧 大手大脚 大摇大摆 无拘无束 落落大方 随心所欲 大义凛然