拼音: wàng yǎn yù chuān
注音: ㄨㄤˋ 一ㄢˇ ㄩˋ ㄔㄨㄢ
解释: 眼睛都要望穿了。形容盼望殷切。望:向远处看;眼:眼睛;欲:将要;穿:破。
出处: 明 西湖居士《明月环 诘环》:“小姐望眼欲穿,老身去回覆小姐去也。”
例子: 但他架上眼镜,仍旧接受了她的央告。正如他对付其他一批批望眼欲穿的抗属一样。(沙汀《呼嚎》)
正音: “穿”,不能读作“cuān”。
辨形: “穿”,不能写作“串”。
辨析: 见“望穿秋水”。
用法: 主谓式;作谓语、定语、状语;用于盼望人。
谜语: 钉纽扣;一手拿针,一手拿线
英语: look on with longing eyes
俄语: ждать с нетерпением
日语: 切望(せつぼう)するさま
德语: sich die Augen nach jm/etwas ausgucken(sehnsüchtig auf jn/etwas warten)
法语: désirer ardemment(attendre avec une patience fébrile)
成语分类: 四字成语 W开头的成语 关于眼的成语 人物心理的成语 初中生的成语 盼望的成语
反义词: 左右逢源