拼音: shǒu zhū dài tù
注音: ㄕㄡˇ ㄓㄨ ㄉㄞˋ ㄊㄨˋ
解释: 比喻死守狭隘经验;不知变通;或抱着侥幸心理妄想不劳而获。
出处: 战国 韩 韩非《韩非子 五蠹》:“宋人有耕田者,田中有株,兔也,触柱折颈而死。”
例子: 吾料兄必定出身报国,岂是守株待兔之辈。(明 许仲琳《封神演义》第九十四回)
正音: “待”,不能读作“dǎi”。
辨形: “待”,不能写作“侍”。
辨析: 守株待兔和“刻舟求剑”;都含有“不知变通”之意。但守株待兔重在“守”和“待”;形容人不作主观努力;只是存在侥幸心理;想获得意外成功;而“刻舟求剑”偏重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不了解情况变化;不知变通而采取错误方法。
用法: 连动式;作宾语、定语;含贬义。
谜语: 柳
英语: wait for gains without pains
俄语: ждать у моря погоды
日语: 守株(しゅしゅ)
德语: nǎrrisch auf eine einmalige,nie wiederkehrende Chance warten
法语: attendre le lièvre sous l'arbre(s'entêter dans de vains espoirs)
相传在战国时代宋国,有一个农民,日出而作,日入而息.遇到好年景,也不过刚刚吃饱穿暖;一遇灾荒,可就要忍饥挨饿了.他想改善生活,但他太懒,胆子又特小,干什么都是又懒又怕,总想碰到送上门来的意外之财。
奇迹终于发生了。深秋的一天,他正在田里耕地,周围有人在打猎。吆喝之声四处起伏,受惊的小野兽没命的奔跑。突然,有一只兔子,不偏不倚,一头撞死在他田边的树根上。
当天,他美美地饱餐了一顿。
从此,他便不再种地。一天到晚,守着那神奇的树根,等着奇迹的出现。
成语“守株待兔”,比喻妄想不劳而得,或死守狭隘的经验,不知变通。