拼音: shì guò jìng qiān
注音: ㄕˋ ㄍㄨㄛˋ ㄐ一ㄥˋ ㄑ一ㄢ
解释: 事情已经过去;情况也变了。境:情况;迁:变动。
出处: 清 颐琐《黄绣球》:“如此歇了好几日,黄绣球与黄通理事过境迁,已不在心上。”
例子: 鲁迅《华盖集 并非闲话》:“不过事过境迁,'酒饭'已经消化,吸收,只剩下似乎毫无缘故的'公平话'罢了。
辨形: “境”,不能写作“镜”。
辨析: 事过境迁指环境和情况随事情变化而变化;而“情随事迁”指思想感情因事情变化而变化。
用法: 联合式;作谓语、宾语、分句;同时过境迁。
谜语: 张飞审瓜
英语: The events have passed and the times have changed.
俄语: ситуация изменилась
日语: 物事(ものごと)がすぎれば,情勢(じょうせい)も変わる
德语: die Zeiten haben sich geǎndert
法语: avec le temps,les choses ont changé
近义词: 事往日迁 事过景迁 即景生情 彼一时,此一时 情随事迁 时移俗易 时过境迁 浮光掠影 物是人非 记忆犹新 沧海桑田