拼音: tū fēi měng jìn
注音: ㄊㄨ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐ一ㄣˋ
解释: 疾速飞跃;迅疾前进。形容进步和发展特别迅速。
出处: 邹韬奋《患难馀生记》第三章:“进步文化的突飞猛进,虽有利于国家民族,虽有利于人民大众,但却是顽固派反动派的莫大的障碍物。”
例子: 社会主义制度促进了我国生产力的突飞猛进的发展。(毛泽东《关于正确处理人民内部矛盾的问题》)
辨形: “进”,不能写作“劲”。
辨析: 突飞猛进和“日新月异”都可形容变化、进步快;但突飞猛进强调速度快;而“日新月异”强调面貌。
用法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
谜语: 和尚驾驶战斗机
英语: advance rapidly(advance by leaps and bounds; make giant strides; advance with sevenleague strides)
俄语: очень быстро(стремительно)
日语: 飛躍的(ひやくてき)に発展(はってん)する
德语: mit Siebenmeilenstiefeln voranschreiten(sich sprunghaft entwickeln)
法语: avancer par saut et bond(prendre un essor rapide,prodigieux)
反义词: 以退为进 停滞不前 江河日下 踏步不前 一日千里 一飞冲天 与日俱增 日新月异 老牛破车 以退为进 停滞不前 江河日下 踏步不前 一日千里 一飞冲天 与日俱增 日新月异 停滞不前 江河日下 老牛破车