基本解释

拼音: tóu táo bào lǐ

注音: ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌ一ˇ

解释: 意思是他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。

出处: 《诗经 大雅 抑》:“投我以桃,报之以李。”

例子: 周而复《上海的早晨》第四部:“唐仲笙对于徐义德的恭维不再谦辞,用投桃报李的方法把它接了下来。”

用法: 联合式;作谓语、定语;含褒义。

英语: return a favor with a favor(scratch my back,and I will scratch yours)

俄语: отблагодарить подáрком за подáрок

日语: ももを贈(おく)られたら返礼(へんれい)にすももを送(おく)る,親密(しんみつ)に艕際(こうさい)することの例(たと)え

成语分类: 四字成语 T开头的成语 关于桃的成语 中考常考易错的成语 诗经的成语 高考常考易错的成语

近义词: 互通有无 报李投桃 桃来李答 礼尚往来

单字解释: [投]的意思 [桃]的意思 [报]的意思 [李]的意思

成语接龙

投桃报李李广未封封官许愿

英语解释

It means that he gave me peaches and I gave him plums in return. It refers to friendly exchanges or giving things to each other.
成语首拼
A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T W X Y Z
© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com