拼音: lā jiā dài kǒu
注音: ㄌㄚ ㄐ一ㄚ ㄉㄞˋ ㄎㄡˇ
解释: 带着一家大小(多指受家属的拖累)。
出处: 苗培时《矿山烈火》:“老李,我真再也没法过下去了,拉家带口的,可比不了那些光棍们好混。”
例子: 张贤亮《青春期》:“好像单身汉一定要比拉家带口的工人干得多。”
用法: 联合式;作谓语、定语;指受家属的拖累。
英语: bear family burdens(burden)
俄语: со всеми чадами и домочадцами
日语: 家族(かぞく)のものを引きつれる, 係累(けいるい)が多い
德语: mit Kind und Kegel