拼音: hé fēng xì yǔ
注音: ㄏㄜˊ ㄈㄥ ㄒ一ˋ ㄩˇ
解释: 温和的风和细小的雨。本指自然现象;现多指用和缓的态度和方式处理问题。
出处: 南朝 陈 张正见《陪衡阳游耆阇诗》:“清风吹麦垄,细雨濯梅林。”
例子: (1)在开展批评时,要和风细雨,注重方式,争取好效果。(2)自己的同志,犯了错误,应当和风细雨地进行帮助。
正音: “和”,不能读作“hè”、“huó”。
辨形: “和”,不能写作“合”。
用法: 联合式;作主语、宾语、定语;含褒义。
英语: like a gentle breeze and a mild rain--in a gentle and mild way
俄语: мягкий ветерóк и мéлкий дóждик
日语: やり方が和(なご)やかである
德语: sanfte Brise und feiner Regen(mild)
法语: procéder avec douceur et ménagement
反义词: 令行禁止 凄风苦雨 劈头盖脸 咄咄逼人 大动肝火 急风暴雨 暴风疾雨 暴风骤雨 狂风暴雨 猛风骤雨 疾雨暴风 疾风暴雨 疾风横雨 疾风骤雨 盲风怪云 短兵相接 移山倒海 苦雨凄风 雷霆万钧 飘风骤雨 令行禁止 凄风苦雨 劈头盖脸 咄咄逼人 大动肝火 急风暴雨 暴风疾雨 暴风骤雨 狂风暴雨 猛风骤雨 疾雨暴风 疾风暴雨 疾风横雨 疾风骤雨 盲风怪云 短兵相接 移山倒海 苦雨凄风 雷霆万钧 飘风骤雨