拼音: zuì shēng mèng sǐ
注音: ㄗㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄇㄥˋ ㄙˇ
解释: 像在醉梦中那样糊里糊涂地过日子。形容生活目的不明确而颓废、沉沦。
出处: 宋 朱熹《小学》卷五引程灏曰:“虽高才明智,胶于见闻,醉生梦死,不自觉也。”
例子: 一切有志者都不应该醉生梦死、浑浑噩噩地虚度年华。
辨析: 醉生梦死与“花天酒地”有别:醉生梦死侧重于形容昏沉颓废;多指人;“花天酒地”侧重于形容荒淫腐化;多指生活。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
谜语: 坟地里睡个酒鬼
英语: sleep away one's life
俄语: разгульная жизнь
日语: 酔生夢死(すいせいむし)
德语: schwelgerisch in den Tag hinein leben
法语: mener une vie sans but(vivre au jour le jour)
近义词: 及时行乐 呕心沥血 朝歌暮宴 灯红酒绿 睡生梦死 穷奢极欲 纸醉金迷 花天酒地 荒淫无度 酒绿灯红 醉死梦生
反义词: 兢兢业业 坐薪悬胆 夙夜匪懈 宵衣旰食 枕戈待旦 节衣缩食 粗茶淡饭 兢兢业业 坐薪悬胆 夙夜匪懈 宵衣旰食 枕戈待旦 节衣缩食 粗茶淡饭