基本解释

拼音: zài jiē zài lì

注音: ㄗㄞˋ ㄐ一ㄝ ㄗㄞˋ ㄌ一ˋ

解释: 再:继续;接:接触;厉:即“砺”;磨快。原指雄鸡相斗时;每次交锋前先磨磨嘴。现比喻一次又一次地继续努力。

出处: 唐 韩愈《斗鸡联句》:“一喷一醒然,再接再砺乃。”

例子: 取得好成绩也不能自满,要再接再厉,不断进取。

辨形: “再”,不能写作“在”;“厉”,不能写作“励”。

辨析: 见“百尺竿头;更进一步”。

用法: 联合式;作定语、状语;含褒义。

英语: continue to exert oneself

俄语: дальнейшие усилия

日语: 努力(どりょく)に努力を重(かさ)ねる

德语: sich weiter beharrlich bemühen(mit doppelten Anstrengungen)

法语: reprendre la lutte avec une énergie redoublée(redoubler d'efforts)

成语分类: 四字成语 Z开头的成语 中考常考易错的成语 韩愈的成语

近义词: 不屈不挠 再接再砺 力争上游 勇往直前 变化多端 奋不顾身 快马加鞭 百尺竿头,更进一步 知难而进 马不停蹄

反义词: 得过且过

单字解释: [再]的意思 [接]的意思 [再]的意思 [厉]的意思

英语解释

Engagement: engagement; Li: sharpen, stretch, and strive. It refers to the cock fighting, grinding his mouth before each fight. Keep trying, keep trying.
成语首拼
A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T W X Y Z
© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com