拼音: wài qiáng zhōng gān
注音: ㄨㄞˋ ㄑ一ㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄍㄢ
解释: 指外表好像很强大;实际上很虚弱。
出处: 先秦 左丘明《左传 僖公十五年》:“外强中干,进退不可,周旋不能。”
例子: 一切反动派都是外强中干的纸老虎。
正音: “强”,不能读作“qiǎng”、“jiàng”;“干”,不能读作“gàn”。
辨形: “中”,不能写作“忠”。
辨析: 见“色厉内荏”。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
谜语: 纸老虎
英语: be strong without but feeble within
俄语: сильный только с виду,слáбый по существу
日语: 見かけ倒(たお)し
德语: aber innerlich schwach(dem Schein nach stark,in Wirklichkeit schwach)
法语: fort en apparence mais faible au fond
成语分类: 四字成语 W开头的成语 关于外的成语 左传的成语
近义词: 一触即溃 凤毛鸡胆 外刚内柔 外厉内荏 外强中瘠 外方内圆 徒负虚名 羊质虎皮 色厉内荏 虚有其表 貌似强大 鱼质龙文
春秋时期,秦国进攻晋国。晋惠公看中一匹郑国产的好马,执意要骑它迎战。大臣庆郑认为这匹马只是外表看上去很强壮,而实际很脆弱,无法驾驭,不能打仗。晋惠公根本不听劝告。结果那匹马战场受惊陷进烂泥坑,晋惠公成为俘虏。