拼音: wāi fēng xié qì
注音: ㄨㄞ ㄈㄥ ㄒ一ㄝˊ ㄑ一ˋ
解释: 指各种不良的作风和风气。邪:不正派;不正当。
出处: 柳青《狠透铁》:“只有王以信装得镇静,面不改色,还对高书记说:早应当整整社员里头的歪风邪气了。”
例子: 我们班上许多同学顶住歪风邪气,努力学习,积极进取,受到学校表扬。
正音: “邪”,不能读作“yè”。
辨形: “邪”,不能写作“斜”。
辨析: 歪风邪气和“歪门邪道”;都有不正当、不正派的意思。但歪风邪气指不良的作风和风气;“歪门邪道”指不正当的途径和方法。
用法: 联合式;作主语、宾语、定语;含贬义。
谜语: 三瓣嘴打哈欠
英语: gust of evil wind
俄语: вредная тенденция и порочный стиль
日语: よからぬ作風(さくふう)と気風(きふう)
德语: ungesunde Tendenzen(irreführende Trends)
反义词: 康庄大道